Las Voces del Trance: Lanzamiento Libro

Publicado en Actualidad, Uncategorized el 22/09/2011 por hnavarro

La poesía mapuche, principalmente la escrita por mujeres, se encuentra actualmente en un proceso de inserción en el sistema literario chileno. Varios autores están publicando, ganando premios en diversos concursos y cada vez se le otorga más espacio como tema para estudios críticos. Pero ¿qué distingue a la poesía mapuche? ¿Por qué hacemos la distinción entre poesía chilena y poesía mapuche?
Poetas como Jaime Huenún, Leonel Lienlaf, Elicura Chihuailaf, Eliana Pulquillanca, María Isabel Lara Millapán, Roxana Miranda Rupailaf, Febe Manquepillán y Adriana Paredes Pinda, entre muchos otros, están publicado textos, han ganado premios, se ha escrito sobre ellos, participan en encuentros literarios. En resumidas cuentas, están insertándose en el circuito literario de la poesía chilena, bajo un eje en común que los moviliza: ser mapuches.
Todos estos autores buscan, en alguna u otra medida y bajo diversas temáticas, trabajar a partir de sus ideas sobre identidad cultural mapuche. Algunos, como Eliana Pulquillanca, David Aniñir o César Millaheique, lo hacen desde la ciudad, con un claro discurso de reivindicación del mapuche urbano en un espacio de discriminación étnico-social. Otros, como María Isabel Lara, Jacqueline Canihuán y Elicura Chihuailaf, buscan rescatar la lengua como medio de preservación de la historia y cultura de su pueblo, proyectándola a las primeras formas de expresión literaria, por medio de la oralidad y haciendo una especie de “llamado” (no sólo con sus obras, sino también con su accionar) a las nuevas generaciones, para rescatar y preservar la lengua como parte de su cultura…
Con estras palabras se inicia esta investigación que lleva a cabo como proyecot de tesis de magister, su autora, Mónica Munizaga Yávar.
En Valdivia, el jueves 22 de septiembre se presenta esta obra, que se suma a las ediciones de Serindigena que ya cuenta con varios títulos de obras patrimoniales indígenas. Las que se encuentran disponibles en: http://www.serindigena.org/index.php?option=com_jdownloads&Itemid=106&view=viewcategories&lang=es

SINTI: Puma hina apunchismanta

Publicado en Uncategorized el 12/06/2011 por hnavarro

Saynas kasqa ñawpaq pachapi, iskay apukuna wawqintin: Sintiwan, Tiriqmanawan.
Sumaq sumaqtas allin kawsaypi tiyakusqaku, imatapas yanapanakusqaku, ima mikhuna kaptinpas kuchkamantas aypaykachinakuqku.
Huk punchawñataqsi, ñan puriq qari wayna, tiriqmanapa llantunpi samaykatamusqa nichhu pisipasqa, hinaptinsi Apu tiriqmanaqa umallanpi, sunqun ukullapi hamutasqa:
-Kay churu kankachataqa nuqallaya ama wawqiy rikumullachkaptin mikhurukusaq- nisqa.
Mikhunanña kachkaptinsi, Apu Sinti wawqinqa rimarirpamusqa:
-Wawqichallay Tiriqmana, imanaptinmi sapallaykiri, chay churu kankatari mikhuyta munachanki, manachu nuqamanri mikhuykachiwankiri- nispa.
-Manan, nuqan kankataqa rikukuni, manan qanmanqa quykimanchu- nispas kutichisqa.
Chayllamantas, iskaynin wawqintinqa kachaykunku kamiykanakuyta nichu nichhu qapariywan, chaysi, puriq waynaqa mancharikuspa rikcharirpasqa.
-Imataq kay qapariyri, achachaw iman kanpas, aswanyá ripusaq- nispas utqayllamanña pasapusqa.
Aswansi Tiriqmanaqa piñakuspa wawqintaqa kamiykusqa, rumikunawam ima warakaykusqa, sapa punchawsi awqanakuypi, manan allin kawsaypi tiyasqaku, llaqtankupas, ayllunkupas lliwsi paykuna pura chikniykanakunku.
Kayta uyarispas, mamanchis Apu Wachwallaqa hatunkaray machaqwayta qayaspa nisqa:
-Amaru, qanmi rispayki wawaykunata yuyayninman kutichimunki ama awqanakuypi kawsanankupaq.
Chaysi hatunkaray machaqwayqa chayaspa, iskayninta tiyachispa nisqa:
-Mamaykis Wachwallan nichhu llakisqa tarikun, pay rantinmantan nuqa qamuchkani ama chikninakuspa tiyanaykispaq, allin kawsaypi kanaykispaq.
Manaraq rimaytapas tukuchkaptinsi, Tiriqmanaqa kamiyta kachaykun wawqintaqa, takakunawansi apaykamunraq amaruq qawa qawantaraq.
Hatun machaqwayqa, llakis llakis kutiripusqa Wachwallaman willaq:
-Manan kasumuwankuchu, aswanmi nuqatapas chay Tiriqmana wawayki maqawaytaraq munaykun- nispa.
Chysi, Apu Wachwallaqa phiñakuspa hatunmantaraq rimarirpasqa:
-Qan Amaru mana kasuchikamusqaykimantan hatun mayuman tikrakunki , hinallataq Tiriqmana wawallayta liw aylluntapas nina parawanmi chinkachipusaq; ay quyakusqay sintillay, qaqamanmi puma niraqman kutipunki, huk punchaw kawsarimunaykipaq, lliw llaqtaykipas chaq nik machaypin wañupunqa.
Saynas kasqa, amaruqa hatun karay mayumasi tukupusqa iskay apukunaq chawpintas chhutarirpakuspa wiñaypaq wiñayninpaqsi rakirpasqa, Tiriqmanañaqsi lliw ayllunkunawan kuchka nina paraq chawpinpi wañukapusqa, hinallataqsi Sintiqa qaqaman puma pakakuq hinaman tukukapusqa, ayllunkunañataqsi chaqnik machaykunapis wañukapusqaku.
Kunankamapas Tiriqmana apupin lliw rumikunapas, runaq kurkunpas ninawan kankasqan hinan kachkan, sintipas qaqapi imaynan puma pakakunman hinan kachkan.
Chaymi, Pichirwa llaqtaypi ñawpaq machukuna, kay apukunamanta willakuspanku niwarqaku:
– Aman wawqintin puraqa chikninakunachu, nitaq awqanakunachu, sumaqtan kawsananchis; kanqan huq punchaw Apu sintinchis kawsarimunanpaq, llaqtanchis sapimanta sayarinanpaq, ñan Pachakutiq kutimuchkanña, chaypaqmi lliw kay pachapi runakunaqa ñawpaq yachayninchiskunata, kaqninchiskunata qatarichinanchis, llaqtakunaman mirarichinanchis.- Nispa.

Qillqaq: Wawqiykis Wilman Caichihua Robles

Email. kunturchaykis@gmail.com

Carta de Presos Políticos Mapuche

Publicado en Actualidad el 28/08/2010 por admin

banderamapucheEstamos presos porque tenemos la razón, siempre la hemos tenido y de la misma manera que tenemos derecho a la vida, también tenemos derecho a la muerte. El derecho supremo a decidir concientemente qué hacer con nuestros cuerpos en este conflicto interminable.
Nuestra propuesta para ustedes Peñi, Lamguien; Amigos; Amigas; sectores sociales verdaderamente progresistas; hermanos libertarios, obreros y estudiantes; Pueblo antisistémico y contestatario; hombres sinceros y hermosas mujeres concientes: sumarse a nuestra lucha en un bloque amplio de participación; buscar en la lucha misma el fortalecimiento de sus propias propuestas que les identifiquen, utilizar este tiempo de protesta para encontrar los amigos de que nos priva el consumismo y el individualismo egoísta; invitar al compromiso social para desenmascarar a estos tiranos que se disfrazan de humildad y que por todos los medios intentan convencernos de que es necesaria su tiranía, socavar las entrañas de este sistema para construir con nuestras propias manos el futuro que merecemos. No se desanimen, pues esto comienza a cada rato, lo único que no cambie es el enemigo.
Nuestra vida vale menos que una casa, todas nuestras vidas juntas tienen menos importancia que un camión que hecha humo, el futuro de la gente pobre se tasa en el Banco Mundial y el FMI. Así lo han dicho los que se siguen burlando de nosotros al elevar la pena de Walter Ramírez a “Tres
Años” de pena remitida. Nosotros seguimos gritando lo contrario, absolutamente todo lo contrario.
La cárcel es por ahora nuestro espacio de aprendizaje, por eso les instamos a mejorar sus métodos de lucha, a No subestimar al enemigo, a estudiar para luchar, vencer el miedo y la pasividad.
El patronaje a través de un “alto ejecutivo” de CORPARAUCANIA, Diego Benavente han confesado de que “el Capital es cobarde”, pues no permanece donde existe conflicto social. Nada más acertado porque además de cobarde elcapital es Criminal como sus propios voceros.
Vean lo sinvergüenza que pueden llegar a ser estos amigos de la infamia, ya que al mismo tiempo que se empeñan en decir que estamos “comiendo” en esta huelga de hambre interponen un recurso de protección para obligarnos a la alimentación intravenosa. Al descubierto la inmoralidad del gobierno y la complicidad de mucha gente afín al poder deshumanizante.
Por otra parte los agentes de la derecha no se cansan de repetir que “somos todos iguales ante la ley” que “nadie está por sobre el estado de derecho”, que las “instituciones funcionan” y otra toda cantidad de discursos fascistas elaborados para justificar la injusticia sobre nuestro Pueblo. Bueno, lo concreto es que habemos 33 presos Mapuche enjuiciados antes de cualquier investigación y encerrados sin derecho a que siquiera se presuma de nuestra inocencia, sin embargo, ahí lo tienen los asesinos de Lemún y Katrileo nunca conocieron la cárcel y nunca lo harán, por el contrario andan con esas mismas armas que seguirán matando gente pobre.
Ningún gobierno ha querido abordar en serio nuestra demanda histórica y la solución más diplomática siempre ha sido la técnica del “parche” y la militarización de nuestro territorio. Las maniobras evasivas para seguir postergando el diálogo político tienen al gobierno lo único que hacen es comprimir más una situación que necesita de descompresión y que de no haberla significará la existencia de costos que ambos lados tendremos que enfrentar. Con esta acción de dignidad estamos llamando al gobierno a hacer uso del razonamiento, con esta huelga de hambre que es un componente más en esta “pacificación” nunca acabada (así como lo fueron hasta hace no mucho tiempo los “parlamentos” en territorio Mapuche) intentamos teñir con un poco de humanidad a un gobierno y un sistema que no la tienen.

Según la ley antiterrorista, uno de los propósitos del terrorismo es “imponer y arrancar resoluciones a la autoridad”, bueno, éste es el caso. Apliquen el rigor de la ley y digan entonces que esto es una “huelga terrorista”, pero ¿cómo llaman al testigo protegido confeso de dos atentados terroristas que mantiene a un montón de mapuche inocentes presos mientras él se encuentra en libertad?

Al tratar de ocultar el carácter político de nuestra lucha y de nuestra condición de presos, lo que se hace es todo lo contrario, es decir dejar al descubierto el tema político de nuestras reivindicaciones porque la ley antiterrorista es una ley política, de inspiración y motivaciones abiertamente políticas. Por otra parte, lo que ridiculiza al gobierno y que lo deja a merced de los hechos es que somos nosotros quienes siempre hemos hecho uso de la iniciativa, la lección de esto es que al contrario de los gobiernos que desprecian la vida y su propia historia, nosotros nos hacemos cargo de ella y amamos tanto la vida y su propia historia, nosotros nos hacemos cargo de ella y amamos tanto la vida que la exponemos en esta privación voluntaria de alimentos.

En fin lo que sentimos en mucha rabia e impotencia por las injusticias de este rancio sistema, pero como un preso no sólo es un número ni una fábrica de odio también sentimos mucho Amor y cariño por nuestro pueblo y por todos nuestros hermanos que ha decidido perderle el miedo al winka. Amor y efecto y ternura por nuestros hijos que extrañamos, también por todos los niños mapuche porque con nuestro dolor y sacrificio proclamamos la esperanza de su futuro.

Como ya dijimos la intención de fondo de nuestra movilización carcelaria es contribuir al logro de las unidad mínima dentro de nuestro Pueblo Mapuche y su movimiento, pero también queremos alentar indirectamente la unidad de los chilenos pobres y desplazados en su lucha contra el sistema económico y el Estado garante de los ricos, nuestro enemigo común. Para nuestro pueblo Mapuche una unidad necesaria y permanente que en el largo plazo nos garantice la defensa de los derechos recuperados en este proceso. Pongamos atención a los orgullos sectarios que nos impiden concretar alianzas estratégicas y que contribuyen a lógica autoritaria de “dividir es gobernar”.

Llevamos demasiado tiempo mirándonos a distancia como si fuéramos extraños o enemigos mientras el poder fortalece la dominación. Unidad para luchar. Unidad para vencer. Unidad para redescubrir nuestra fuerza.

El deber moral de los poderosos, que a través de sus generaciones nos han venido imponiendo estos problemas, es asumir su propia responsabilidad y resolver esto. Veremos que tan efectivo y consecuente es el gastado discurso de amor al prójimo o cómo dijo un alto vocero de los ricos: “Agosto es el mes de la solidaridad” que nadie se haga el leso, aquí son todos los responsables, el Estado, la iglesia (que tiene sus capillas sobre sangre mapuche) y los humanitarístas que reinventan cárceles y estrategias policiales.

Los Presos Políticos Mapuche, desde la cárcel de Temuco, les llamamos desde la huelga de hambre a sumarse a la lucha social desde sus sectores, a apoyar nuestro movimiento que es la expresión de la crueldad del capitalismo y de sus representantes, de la indolencia de tantos que para el 2014 estarán en la puertas de nuestras casas pidiéndonos el voto. Les invitamos en una convocatoria amplia a reencontrarse con sus hermanos de lucha. El tiempo es ahora.

Hermanos mapuche, Ámense, reprodúzcanse, tengan muchos hijos mapuche, recuperen, luchen y continúen amándose.

Hermanos winkas pobres y solidarios, únanse, fortalezcan sus luchas, golpeen desde todos lados al poder que les oprime, reclamen lo que les pertenece y por supuesto ámense mucho y sean germen de generaciones de solidaridad.

21 de agosto 2010

PRESOS POLITICOS MAPUCHE
CÁRCEL DE TEMUCO
EN HUELGA DE HAMBRE 41 DÍAS

Los Mosetén Entre el Olvido y la Memoria

Publicado en Pueblos el 22/08/2010 por admin

Nación Zápara Lucha por la Supervivencia

Publicado en Pueblos el 27/07/2010 por admin

zaparaLos Záparas, antaño una de las poblaciones más numerosas del oriente (se estima en 20.000 miembros a principios del siglo XX), son en la actualidad uno de los grupos indígenas más reducidos, sino el más reducido, de toda la amazonía ecuatoriana. Diversos factores contribuyeron a la reducción drástica de la población Zápara durante el pasado siglo, entre ellos la esclavitud y las enfermedades causadas por la fiebre del caucho que implicó la llegada de colonos a los territorios indígenas, así también como de misioneros a partir de los años 50. Como estrategia de supervivencia, los Záparas iniciaron una política matrimonios interétnicos, de manera frecuente con nacionalidades más numerosas en la amazonía, con lo que se consiguió estabilizar e incluso hacer crecer demográficamente al grupo, aunque eso supuso la práctica desaparición de la lengua Zápara, pues los Záparas tendieron a sustituir su lengua original por la nueva lengua para evitar ser objeto de burla y marginalización. En la actualidad, no más de 8 personas, todas mayores, conservan aún la lengua con dificultades, y para una cultura como la Zápara, de tradición y transmisión únicamente oral, esta realidad implica claramente una situación grave de amenaza para su supervivencia. Para los Záparas, pues, la recuperación del idioma, base de la identidad, y la revitalización de la cultura Zápara en todas sus manifestaciones es una de sus mayores e ineludibles prioridades.
Actualmente, la población del pueblo Zápara en el Ecuador se estima en unos 400 individuos, entre Záparas y familiares directos aunque sean de otras nacionalidades. Además, existen unos 500 Záparas más en el Perú, de manera que la población Zápara total estaría sobre las 900 personas. Se trata pues, de una nacionalidad que ocupa territorio en dos países, y que la guerra del 1941 entre el Perú y el Ecuador ha mantenido separada durante más de 60 años.

Es precisamente la UNESCO quien, en mayo del año 2001, reconoció a las tradiciones orales Záparas como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad, reconocimiento que contribuyó y contribuye a la difusión y divulgación de la Nacionalidad Zápara a escala mundial, además de recalcar la importancia de la conservación de la cultura Zápara como muestra de la diversidad cultural en el mundo frente al peligro de desaparición en que se encuentra, como la mayoría de culturas indígenas.

La creación de la Dirección de Educación Trilingüe de la Nacionalidad Zápara (DIENAZE), y la organización del primer encuentro Binacional Ecuador- Perú de la Nacionalidad Zápara en el año 2001, que supuso el reencuentro de las familias Záparas de ambos lados de la frontera después de 60 años de separación y aislamiento, son otros logros importantes de la ONZAE, que lucha desde su creación para la reunificación de todos los miembros de su pueblo.

Como el resto de nacionalidades indígenas del Ecuador que caminan juntas para defender sus derechos, mano a mano con las nacionalidades indígenas de la amazonía vertebrando un movimiento indígena cada vez más fuerte, los Záparas son un pueblo que no ha descansado en su lucha por sobrevivir, conservar su cultura y su territorio y reivindicar sus derechos colectivos desde su cosmovisión, desde el mundo de los sueños y los mitos, con un pie enraizado en la selva y el otro bien firme en “el mundo de fuera”.
Aunque son muchos e importantes los logros alcanzados por la ONZAE, Actualmente NA
SE-Nacion Sapara del Ecuador-filial a la Federacion Binacional de Ecuador y Peru. Son muchos también aún los retos que enfrenta la Nacionalidad Zápara. Se continua trabajando para poder concluir el proceso de legalización del Territorio Ancestral Zápara, y conseguir el título de propiedad para la Nacionalidad Zápara.

A finales del 2001 los Záparas ecuatorianos realizaron una visita a los peruanos y se reencontraron por primera vez. Poco después se producía el primer Encuentro Binacional. De ahí salía el compromiso para realizar el segundo encuentro binacional de la Nacionalidad Zápara durante el año 2003, con varios objetivos como reencontrase con familiares, intercambiar costumbres tradicionales y formas de vida, pero fundamentalmente con la intención de poner las bases para la conformación de la FEDERACIÓN BINACIONAL ECUADOR-PERÚ DE LA NACIONALIDAD ZÁPARA. fecha que comenzaron sus dirigentes a realizar todas las gestiones pertinentes para legalizar jurídicamente a la Federación Binacional que era uno de los sueños mas importantes del pueblo zapara.

La Federación Binacional del Pueblo Zapara de Ecuador y Perú, fue creada el 18 de Junio del 2006; con Acuerdo No. 192. La misma que fue abalizada y estudiada sus estatutos en el Ministerio de Relaciones Exteriores y fue reconocido por el Consejo de Nacionalidades y Pueblos del Ecuador CODENPE.
Esta Federacion, en una organismo sin fines de lucro, creada para con la finalidad de buscar apoyo sostenibles y sustentables de todo índole para el desarrollo de la Nacionalidad Sapara de los dos países. Ya sea en Educacion, salud, Ecoturismo,Medio Ambiente, Cultural y Social, territorio entre otros.

La lucha de la Nacionalidad Zápara es para reivindicar nuestros derechos colectivos, como la propiedad de nuestros territorios ancestrales, y para gritar al mundo nuestra existencia y buscar apoyos y contactos a escala nacional e internacional para mejorar la vida en nuestras comunidades, para que podamos continuar viviendo con nuestros sueños en el territorio Zápara.

Cualquier contactos: comunicarnos a los teléfonos: 022-828966/098286-709; con Carmen Tapia o Bartolo Ushigua. FEDERACION BINACIONAL DEL PUEBLO SAPARA DE ECUADOR Y PERU

FIRMAN

CONSEJO DE GOBIERNO DE LA FEBZPEP

Declaración de Otavalo

Publicado en Pueblos el 27/06/2010 por admin

Indian 20OtavaloLos países del ALBA asumimos esta nueva época del lado de los históricamente excluidos, pueblos indígenas, el pueblo afrodescendiente, mujeres, jóvenes, niños, niñas, ancianos, ancianas y personas con discapacidad.
Así, los Jefes de Estado y de Gobierno y Jefes de Delegación de los países que conformamos la Alianza Bolivariana de los Pueblos de las Américas – Tratado de Comercio de los Pueblos, ALBA-TCP, reunidos en la ciudad de Otavalo, Ecuador, junto con autoridades indígenas y afrodescendientes electas y designadas de la región.

DECLARAMOS que:

1. Entendemos al Estado Plurinacional Unitario en la forma como se ha dado en los procesos constituyentes de la República del Ecuador y Estado Plurinacional de Bolivia, como expresión de unidad en la diversidad, que asume una forma democrática de convivencia, expresada en
la interculturalidad que es el relacionamiento armónico entre las culturas.

2. Ratificamos nuestro compromiso con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que significó una victoria en la lucha por lograr el reconocimiento de sus derechos colectivos. Del mismo modo, reafirmamos nuestro compromiso con la Declaración y el Programa de Acción de Durban contra el racismo, la xenofobia y la intolerancia; así como a la Convención de la UNESCO para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial y la Declaración de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural.

3. Reiteramos nuestro compromiso para avanzar en los procesos de construcción de sociedades incluyentes, culturalmente diversas y ambientalmente responsables, que excluyan la explotación del ser humano, en las que existan condiciones para un diálogo entre iguales y un
intercambio real de saberes, conocimientos y visiones en nuestra región.

4. Confirmamos nuestro compromiso de hacer realidad el Tratado de Comercio de los Pueblos (TCP), afirmando la soberanía de los países de la región y la construcción de un modelo alternativo de soberanía económica expresado en una Nueva Arquitectura Financiera (SUCRE, Banco y
Fondo del ALBA) para consolidar un sistema de intercambio y cooperación recíproco, solidario, participativo y complementario, que fortalezca
nuestra soberanía alimentaria.

5. Reiteramos nuestro compromiso por promover una Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra en el marco de las Naciones Unidas, para que la vida en plenitud (Sumak Kawsay) sea nuestro escenario de armonía con la naturaleza, profundice la equidad y la autonomía, de modo que los ciudadanos y ciudadanas disfrutemos del uso, de la asignación y de la distribución de los recursos materiales e inmateriales de nuestras naciones.

6. Reiteramos nuestro respeto a la Madre Tierra (Pacha Mama) respaldando iniciativas como la del YASUNI ITT propuesta por el Ecuador, que se fundamenta en un mecanismo de compensación por contaminación neta evitada; llamamos a la comunidad internacional a aprobar en las Naciones Unidas la Resolución Declaratoria de Derecho Humano al Agua y al Saneamiento, propuesta por el Estado Plurinacional de Bolivia.

7. Expresamos nuestro reconocimiento a la iniciativa del Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional de Nicaragua de restitución de Derechos a los Pueblos Indígenas, a través del proceso de titulación de sus tierras, mediante el cual ya se ha titulado el 20% del territorio nacional y su compromiso de continuar avanzando para lograr para el año 2011 la titulación de la totalidad de sus territorios ancestrales.

8. Expresamos que el manejo, administración y aprovechamiento de los recursos naturales no renovables corresponde al Estado de acuerdo al
interés de sus pueblos y la sociedad en su conjunto y no a uno o varios grupos o sectores sociales o económicos. El Estado garantizará la participación social y la distribución justa y equitativa de los beneficios, especialmente a favor de las comunidades en donde esos recursos naturales se encuentran y buscará, en armonía con la Naturaleza, minimizar los impactos ambientales y sociales adversos que
generen.

9. Nos comprometemos a fortalecer las políticas públicas para el acceso a la salud, educación, empleo y vivienda prioritariamente para los más excluidos, y promover políticas en beneficio directo de los pueblos indígenas y afrodescendientes.

10. Reafirmamos el compromiso para promover la cooperación entre los países miembros del ALBA relacionada con el rescate y protección de
nuestros patrimonios, culturas y conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas y afrodescendientes.

11. En este marco de respeto y garantía de los derechos consuetudinarios, y en consideración a que la hoja de coca es un elemento central de las culturas Andino Amazónicas, los países del ALBA ratifican la solidaridad y apoyo en el propósito de revalorizar la práctica ancestral del masticado de la hoja de coca (akullico), eliminar su prohibición en los instrumentos internacionales y retirar a la hoja de coca de la lista 1 de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961.

12. Reconocer los logros del Proyecto Grannacional ALBA Cultural y de la Empresa Grannacional Fondo Cultural del ALBA, para transformar a
nuestros países en sociedades interculturales, diversas, tolerantes, respetuosas, incluyentes, con Estados en los que se garantice el pleno ejercicio de los derechos económicos, políticos, sociales y culturales, que contribuyen al fortalecimiento de sociedades libres de racismo estructural.

13. Comprometidos con la defensa de los Derechos Humanos y de los procesos culturales ancestrales, ratificamos que en las jurisdicciones en las que se aplique la justicia consuetudinaria, los usos y costumbres deberán respetar las normas constitucionales y legales vigentes.

14. Nos comprometemos a que un encuentro de autoridades indígenas y afrodescendientes electas y designadas del ALBA, se realice anualmente
como un mecanismo de encuentro y diálogo intercultural.

15. Instamos a constituir un mecanismo de encuentro y diálogo entre pueblos y comunidades indígenas y afrodescendientes, en el seno del Consejo de Movimientos Sociales del ALBA.

Otavalo, 25 de junio de 2010

La Fiesta de la Tirana: la ñusta Huillac

Publicado en Historia, Mujer el 22/06/2010 por admin

tirana El origen se remonta al año 1535, cuando según la leyenda, Diego de Almagro en su recorrido hacia el descubrimiento de Chile desde Cuzco llevaba en su comitiva a un príncipe incaico cautivo llamado Huillac Huma y que era el último sacerdote del culto a Inti. Junto a él, iba su bella hija llamada Ñusta Huillac.
Cuando el ejército se encontraba cerca del actual pueblo de Pica, muchos de los prisioneros incas huyeron hacia la pampa del Tamarugal, entre ellos, Ñusta Huillac y su padre. Refugiados en los bosques de tamarugos, Ñusta Huillac organizó una rebelión para restablecer el poder de su nación, llegando a ser temida tanto por sus enemigos que la nombraron como la «Tirana del Tamarugal».
Un día llegó un joven expedicionario portugués llamado Vasco de Almeida que había perdido su ruta hacia la mítica «Mina del Sol». El flechazo entre la bella reina y el portugués fue inmediato. Cuando su relación fue descubierta, ambos fueron condenados a muerte. Almeida, como una forma de que su amor sea eterno, convence a Ñusta Huillac para que se bautice y así tras la muerte, renacerían en el más allá y vivirían unidos para siempre. Ambos son descubiertos en la ceremonia y son asesinados por los nativos.
En 1540, pasaba por el pueblo de «La Tirana» el fraile Antonio Rendón, encontrando una cruz, y como forma de homenajear a estos jóvenes, se construye en el lugar una capilla bajo el nombre de «Nuestra Señora del Carmen de La Tirana».

Año Nuevo Pueblos Originarios 2010

Publicado en Actualidad el 22/06/2010 por admin

apolo8 Cada madrugada entre el 18 al 24 de junio, (correspondiente al calendario gregoriano) los pueblos originarios del sur, junto con la naturaleza y el universo acostumbramos a celebrar el inicio del nuevo ciclo o año nuevo; por cuanto en ésta época, la tierra, naturaleza y todos quienes cohabitamos en éste lado del planeta, «el hemisferio sur», vivimos, experimentamos y somos testigos de unos de los episodios más relevantes que acontece en el cosmos y en la madre tierra; «Es la fusión de la materia (tierra) y la energía (cosmos)», los cuales traen consigo la procreación de la vida y el tiempo. Es decir, permiten que se inicien nuevas vidas en la naturaleza: nacimientos, pariciones, brotes, sueños, esperanzas y emergencias de fuerzas o energías desde el corazón de la tierra, dando paso a las distintas etapas del año, cambios climáticos, maduración, descanso entre otros.
Por cierto este episodio de la procreación de la vida y el tiempo (nacimientos, pariciones, brotes, cambios climáticos, alteraciones), acontece de igual forma en el hemisferio norte, pero en época distinta. Por tanto en el planeta tierra ocurren dos fenómenos diferidos en tiempo y espacio y estos son los dos años nuevos; uno correspondiente al hemisferio norte, (transcurre en diciembre) y otro del hemisferio Sur, (en el mes de junio).
Es comprensible entonces que ocurra tal acontecimiento, por cuanto es el cosmos quien mantiene bajo dominio y control absoluto el «orden natural de la vida en el planeta tierra», permitiendo los cambios de ciclos en cada extremo, condicionando así la existencia de la oposición entre los extremos, mientras en uno (hemisferio) se da el inicio o renovación de la naturaleza (año nuevo), en el otro se está llegando a mitad del ciclo, expresado en la maduración y/o apogeo de la naturaleza o vice/versa.
Muchos pueblos originarios de América del Sur, hoy aún celebramos y conmemoramos con nuestras propias formas y nombres La Renovación de la Naturaleza, tal cual fue concebidos en tiempos inmemoriales por nuestros pueblos. Con ello continuamos acompañando a la madre tierra a festejar el despertar y regreso a la vida de sus hijos, las plantas, animales, ríos, lluvias, el viento, las personas, entre otros; pues ella se regocija y nos convida a ser parte en la alegría del comienzo de los nuevos ciclos de vida.
La fiesta que celebramos y que llevamos adelante años tras años en el mundo indígena, no es una casualidad, tampoco una ligera interpretación o solo creencias de los abuelos, sino la descodificación, comprensión y entendimiento que desarrollaron en muchos miles de años respecto de la normativa de la naturaleza llegando a las definiciones ya mencionadas.
Por tanto la celebración y fecha que marca el regreso de la vida en éste hemisferio (año nuevo), no es propiedad de una u otra cultura, sino de todos aquellos seres humanos, animales, árboles, ríos, aves etc., que nacimos y cohabitamos en esta parte del planeta (H. Sur).
Hermanos de los Pueblos Originarios, amigas (os), habitantes del «Hemisferio Sur»:
Los hechos confirman que desde un tiempo hasta aquí, los pueblos originarios de América del Sur, de distintas formas y maneras hemos compartido, explicado y re-posicionado al interior de nuestros pueblos y en la sociedad y cultura occidental, el significado y sentido real que tiene nuestra celebración del we tripantu, inti raimi, machaq mara, entre otros. No obstante, creemos que ya es tiempo de dar otro paso, pero aún más agigantado, con el propósito de anunciar al mundo y a los habitantes del norte, que el Hemisferio Sur tiene su propio Año Nuevo, más real y acorde con los ciclos naturales y pertenecientes a éste lado del planeta.
La re-apropiación de las normas naturales y la puesta en práctica de ella en la vida de cada habitantes de éste hemisferio, propiciando en primer lugar la aceptación de la existencia de un año nuevo propio, podría ser la manera en permitirnos proyectar en el tiempo los conocimientos ancestrales, el reencuentro con la naturaleza y por otro lado permitirnos concretar una identidad propia de los habitantes del Sur, por supuesto traspasando las divisiones políticos-administrativos de los países.
Razón de ello invitamos a todos sin distinción a ser partícipe, y a hacer suyo e iniciar la Campaña de Sensibilización y Visibilización del Año Nuevo del Hemisferio Sur, con ello invitarles además a renovar el compromiso en el respeto, cuidado, protección de la naturaleza; mantención del quilibrio y armonía con todas las formas de vida que sustenta la madre tierra y el Universo. Además es portunidad para conectarnos nuevamente con los espíritus de las abuelas y abuelos y pueblos originarios de América y el mundo.
Küme ayiukonpape tüfachi we-tripantu.
(Que comience con alegría este año nuevo)
Muchas Felicidades: Hermanos de las Primeras Naciones y Amigos de América, África, Australia, Blancos, Morenos, Afros, Rubios, Gorditas, Flaquitas, Chiquitas o Grandes, Todas (os).
¡Felíz Año Nuevo del Hemisferio Sur!

Día Global del Viento

Publicado en Actualidad, Madre Tierra el 22/06/2010 por admin

energiaviento El viento

La Palabra del viento Viene latín Ventus y SIGNIFICA » Corriente de aire producida en la Atmósfera Por Causas naturales » .
El sol irradiación 174.423.000.000.000 kilovatios / hora de Energía Una la Tierra . Decir Es, en Una hora la Tierra recibe 1,74 x 1017 vatios de Energía , y aproximadamente 1 de El Entre El y 2 Por Ciento Que la Energía proveniente del sol es convertida en viento.
El viento es El Desplazamiento horizontal de las masas de aire , causado Por las Diferencias de Presión Atmosférica , atribuidas Una Variación de temperatura Sobre la Diverso Las Carácter contradictorio de la Superficie Terrestre . Es Decir , Las distintas temperaturas existentes en la tierra » y en la Atmósfera , Por la Distribución desigual del Calentamiento Solar de las Propiedades Térmicas y de las Diferentes superficies oceánicas y Terrestres , Producen Corrientes de aire .

Dependiendo de la Dirección Variación Que adquieran los Vientos Sí dividen en Constantes , Que soplan Todo el año En la misma Dirección aunque la Intensidad ; y en Periódicos , Que No Tienen En Su Dirección regularidad .

Energía Eólica

Hace Más de Diez Siglos Que aprovechamos La Fuerza del Viento PARA HACER girar Las aspas de los molinos Moler grano para, para extraer Agua del Subsuelo Generar y párr Ahora Electricidad.

Apoyándose en la ley enunciada Física Por El Científico Antoine Laurent de Lavoisier de «En la Naturaleza nada en Sí crea, nada pierde se, Todo Se Transformación » , Contemporáneos Científicos , Han Desarrollado Sistema de las Naciones, Unidas Capaz de HACER del viento, utilizando Energía Eléctrica El Generador de turbina de viento o aerogenerador .

Imagen Sol – Hidrógeno – Viento : Tecnologías Energéticas SL

El Término eólico Viene del latín aeolicus , perteneciente o Relativo sin Eolo o Eolo, dios de los vientos en la mitología Griega y , Por Tanto, o perteneciente viento Relativo al.

La Eólica Energía, Que No Contaminación El Medio Ambiente gases ni agrava El Efecto Invernadero Con , es Una valiosa alternativa Frente a combustibles renovables Los ningun Como El Petróleo .

Impacto Ambiental de la Energía Eólica
Segun la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación , Los Impactos Hijo al ambiente :
• Ruidos provenientes del Paso del Viento a Través de las aspas de los molinos y de las contradictorio Que Se mueven . Las Turbinas Modernas Más generan pecado Menor Impacto Sobre el medio, debido Una Que Se Tiene en Cuenta En El Diseño y la Construcción En El párrafo Criterios Minimizar Efectos Estós .
• Se debera dora en Cuenta : El Tamaño de las Turbinas EN UNA Relación La Distancia del Observador (s Mínimo a 6 km de DISTANCIA ) , Distribución Espacial , y Lea la versión en Diseño de Turbinas . Fuerte Impacto visual.
• Se debera Evitar El emplazamiento del parque eólico de Las Rutas Migratorias Sobre de las Aves , ya Que ocasionaría ESTO Mortalidad , estrés y desorientación en El Las Aves ocasionado Por El funcionamiento de las Turbinas
• Efecto » Parpadeo «o sombra titilante u Las veículo Producido Por el paso de la luz solar aspas Entre QUE rotan . Ésto Sí corigir disminuyendo la Velocidad de Rotación de aspas Liga .
Declarado DE INTERÉS
La H. Cámara de Diputados de la Nación Declaro Su Adherencia al Día Mundial del Viento, sin celebrarse CADA 15 de junio, Cuyo Objeto es Difundir Avances y Los Transmitir Y El Crecimiento de la Energía Eólica en El Mundo.
Su Manera de ESTA, Celebrar El Día Mundial del Viento El 15 de Junio de 2010 en Argentina , y contribuirá Una realzar Transmitir la Importancia del ambiente y sustentabilidad MEDIANTE El Desarrollo de la Energía Eólica en El País . Así , Argentina formaría una Instancia de instancia de parte del Grupo de Países Que integran la Iniciativa impulsada Por la Comunidad Europea de Energía Eólica ( EWEA ) y de El Consejo Mundial de Energía Eólica de ( GWEC ) .

Apoyo Gubernamental
Empresas Nacionales y Extranjeras Muchas estan interesadas en desarrollar Proyectos de Energía Eólica párr la Patagonia Como Hijo de Pampa Holding, Capex , Metalúrgica Pescarmona ( IMPSA ) , Guascor y Otras Entre Techint, ya Que Han Presentado Proyectos . De Europa la española Endesa Más Las proveedoras de Equipos Sowitec (Alemania ) , Vestas ( Dinamarca ) , AES y Genelba de EE.UU. .
El Nacional Gobierno, ya ha declarado de » INTERÉS nacional » no solo de la Generación de Energía Renovable , sino la Fabricación de Equipos .
Conclusión

La Industria Eólica NECESITA del Apoyo de las Autoridades , Las Comunidades y Los Ciudadanos párr Explotar al Máximo de Los Recursos Eólicos y El Día del Viento es Una buena forma de fomentar La La ESA conciencia .

Los Beneficios Ambientales de la Energía Eólica incluyen Una reduccion de gases de Efecto Invernadero de reemplazar al de centrales termoeléctricas base de la uña de combustible fósil , ASI COMO La Reducción de las Partículas de Metales Pesados Que Ellas provienen de la disminución y de Lluvia Acida .

Sólo nep Quedán ALGUNOS Años lograr párr El declive de las Emisiones Globales de CO2 y la Energía Eólica jugará el pecado Papel clave en ola .

Más Datos Para Comunicarse Con : Asociación Latinoamericana de Energía Eólica http://www.lawea.org/

* Vicepresidente / Asociación Amigos de los Parques Nacionales – AAPN –
Experto Comisión Mundial de Áreas Protegidas – CMAP – de la UICN .
Red Latinoamericana de Áreas Protegidas – RELAP –

Alan Paillan Manquepillan: Artista Mapuche

Publicado en Arte el 19/06/2009 por admin

26 5 2009 14 50 3Es el segundo de tres hermanos varones, cuyos padres mapuches son migrantes en la capital chilena. Hijo de padre panificador destaca que desde niño aprendió de él a prestarle atención a las letras de las canciones, y la escritura por las cartas manuscritas guardadas cuidadosamente cuyo destino eran de la ciudad al campo y viceversa.

Alan Paillan Manquepillan -quien en esta entrevista opta por llamarse “Paillanmanquepillanalan”-, es de esos jóvenes que creció, se formó y logró estudios universitarios no exento del sacrificio de sus padres, cuya vida citadina muchas veces los alejaron de la vida cultural mapuche, pero él, músico y poeta, logró romper eso y se aferra a su identidad ancestral para no perderla.

Su trabajo es una muestra de la irrupción identitaria mapuche en la ciudad que se va entremezclando entre poemas y fotografías. Hay logros interesantes como aquel grafitis en uno de los pilares de algún puente sobre el mapocho en el cual se aprecia impregnada la frase “Rio mapocho ¡resiste! mientras se observa la estrepitosa corriente del río de un color café.

Los poemas van surgiendo con frases breves como la que señala “Troy mogen”, al centro una fotografía cuyo primer plano se observa un vaso transparente llena de agua cristalina y otra llena también pero de agua sucia, más abajo una frase de dos palabras que señala “Existir elemental”.

Los conflictos actuales del pueblo mapuche con las empresas del neoliberalismo no están ausentes. Se aprecia la fotografía del edificio corporativo de la transnacional Endesa en cuya cima se lee el letrero Endesa, tachada con una X negra y más arriba una frase que con una flecha apuntando a un sol que señala “nuestro futuro está allá arriba”. Al costado se observa fotografías en el cual una de ellas es un lienzo que señala “por la vida el agua y la tierra fuera las centrales hidroeléctricas. Otra que señala “Aguas Libres” o un lienzo con rostros de los últimos muertos como Alex Lemun y Matías Catrileo con la frase “Donde un combatiente cae diez se levantaran”.

Cuéntame de tus inicios en el arte de las letras
De niño tengo el recuerdo de mi padre incentivándome a que preste atención a lo que dicen las letras de las canciones “una piedra en el camino, me enseño que mi destino, era rodar y rodar…” por ejemplo. También en mi memoria están las cuidadosas cartas manuscritas con lápiz de tinta azul, que iban y venían desde la ciudad al campo y viceversa.

Cuáles son los elementos o factores sociales, culturales y políticos que te inspiran trabajar con la cultura mapuche
A partir de asumir mi naturaleza mapuche, la memoria de mi sangre ocupó su vital espacio dentro de mi ser, por tanto es ella la que impulsa todo mi accionar creativo.

Explícame el nombre del trabajo que presentas
Kutral es el fuego creador que arde en nuestra ruka. Aquel elemento que consume y transforma. InstalaZion: Instalar. Zion, concepto utilizado en la cultura rastafari, para nombrar un espacio en equilibrio, por tanto la idea es proponer la instalación o construcción de una realidad más equilibrada y en conexión. Fotopoética. Foto y poesía complementadas, equilibrio. Babilón Warria: conceptos de distinta procedencia, cultura rastafari, cultura mapuche respectivamente, pero que al hermanarlos se complementan, por cuanto ambos se refieren a espacios de artificio. De esta forma, pretendo que un mayor numero de personas al leer el titulo puedan hacerse una idea del contexto en que se instala esta obra. Si no sabes a que se refiere “babilón” sabrás a lo que se refiere “warria” de no ser así, el contenido te dará las respuestas, eso espero. Cabe señalar que la idea del titulo también apunta a reflejar la hibridez de estos tiempos. Y lo permeables que somos respecto a ella. Globalización diríamos.

¿Cuál es el objetivo de este trabajo, cuál es su público?
Propiciar la reflexión y el debate en torno a los espacios que ocupa y en los que persiste la cultura mapuche hoy día principalmente en el ámbito urbano. De igual forma busco visibilizar la persistencia de los elementos naturales y demás seres vivos que coexisten con nosotros. Me interesa reflejar los principios que nos mueven como sociedad, aquellos propios de un sistema antinatural que propicia la individualidad y la evasión, y aquellos que impulsan a un número creciente de personas hacia la construcción de formas de vida más amables y equilibradas con su entorno natural. Espero que este trabajo llegue a distintos lugares y personas, y que aquello que planteo y de la forma en que lo hago se entienda.

En ese sentido ¿cómo explicas el actual momento del mapuche urbano?
Uno es lo que respira, lo que bebe, lo que oye, lo que ve, lo que toca. Claramente en la ciudad predomina el artificio y la ilusión además de la contaminación, pero ¡cuidado! si agudizamos la mirada podemos ver las estrellas, sentir el calorcito del sol al amanecer, ver el peregrinar de las aves, los árboles y sus ciclos, debajo de lo aparentemente concreto respira la tierra, el agua. Si agarras un chuzo y golpeas el asfalto lo veras, si plantas un árbol…por tanto, nada esta perdido y hay mucho por construir y desconstruir, sobre todo los condicionamientos que nos distraen la atención de lo esencialmente natural que somos, de nuestra fuerza, de nuestros sueños y sus voces. “el sol nunca se esconde” me enseñaron un buen día. “levántate mas temprano” también me han dicho. Por tanto cada uno tiene una responsabilidad en este cuento. Cada uno sabrá donde le aprieta el zapato. Propiciar la sensibilidad necesaria para darse cuenta donde. Es una tarea urgente, y esta obra pretende contribuir en ese sentido.

¿Cómo incorporas lo rural o campesino o el mapuche de campo?
Lo rural, lo campesino o el mapuche de campo, como tú dices, lo incorporo desde la oralidad y el ejemplo. La memoria y el cotidiano. Esta relación ancestral hombre-naturaleza me ha nutrido con un montón de saberes. Desde que tengo memoria he estado vinculado con la tierra y la voz de mi gente. Por tanto es natural y por lo demás necesario, que este elemento identitario este presente en mi quehacer creativo.

¿Qué rol juega la poesía, la fotografía, el mapuzugun, el winkazugun, en este trabajo?
La idea de construir una obra con distintos lenguajes expresivos responde a una necesidad creativa vinculada a potenciar el discurso de la obra, procurando la complementariedad y el equilibrio entre cada uno de los elementos que la componen.
El winkazugun y el mapuzugun son idiomas siempre presentes en mí, deben estar incorporados.

¿Cuáles son las fechas y lugares de presentación de tu trabajo?
La presentación oficial será el día viernes 29 de mayo, desde las 19 horas en Santiago, en el auditorio de la I. Municipalidad de la Florida, ubicada a la salida de la estación del metro Bellavista, paradero 13 de Av. Vicuña Mackenna. Luego el 30 y 31 en Valparaíso y San Antonio respectivamente. El 2 de Junio en La Serena. Luego el 4 nuevamente en Valparaíso, para concluir este primer ciclo el 6 de junio en la Región del Maule. Luego retomaríamos las presentaciones a partir del 15 de julio para recorrer el Sur. Cabe señalar que en estas presentaciones me acompañará un hermano cantor de Puelmapu (Bariloche) Rodolfo Cancino. También pretendo llegar hasta allá (puelmapu), para refrescar la memoria. Para cualquier consulta o invitación me pueden escribir a kutralcontacto@gmail.com

¿Algo más que decir?
¡Arriba los que luchan! ¡Abajo la Babilón Warria!

Fuente: www.mapuexpress.net